ISSN 2082-2553. Wydanie nr 4593, 1 czerwca 2020r.
zaloguj się
zarejestruj się
reklama Zamek Kliczków zaprasza!
reklama Zapraszamy do Świnoujścia!
reklama

BolecFORUM Rozpocznij nowy temat
ROZPOCZNIJ NOWY TEMAT
reklama

reklama

BolecForum

W górę   Wypowiedz się w tym temacie Strona 1 2 3 > >>

aleksey   27 lipca 2016r. o 8:51

aleksey

Postów: 25

Moja siostra wraca w najbliższym czasie do Polski z Francji. Mieszkała tam kilka lat i ma do przetłumaczenia kilka dokumentów. Zna francuski bardzo dobrze ale z niektórymi sobie nie poradzi ( na przykład z dokumentacją medyczną bo wymaga to jednak specjalistycznego słownictwa). Czy ktoś może polecić jakiegoś dobrego i doświadczonego tłumacza z okolicy, który podjąłby się przetłumaczenia tych papierków?
Zgłoś do moderacji Cytuj tego posta - Dodaj swoją odpowiedź  

~   27 lipca 2016r. o 10:32

~

Postów:

Od siebie dodam, że jeżeli ma to być wykonane tak jak należy, to lepiej chyba zdecydować się na tłumacza przysięgłego.
Szczególnie jeżeli ma to być dokumentacja medyczna - często jest to poufna.
Zgłoś do moderacji Cytuj tego posta - Dodaj swoją odpowiedź  

Nightmare   27 lipca 2016r. o 16:03

Nightmare

Postów: 444

Mogę polecić Ar Verso:

http://www.arverso.pl/index.html
Zgłoś do moderacji Cytuj tego posta - Dodaj swoją odpowiedź  

aleksey   1 sierpnia 2016r. o 15:26

aleksey

Postów: 25

~ napisał(a): Od siebie dodam, że jeżeli ma to być wykonane tak jak należy, to lepiej chyba zdecydować się na tłumacza przysięgłego.
Szczególnie jeżeli ma to być dokumentacja medyczna - często jest to poufna.


O poufność raczej się nie obawiam bo komu by niby zależało na dokumentacji medycznej jakiejś kobiety ;) Chodzi o to aby całe tłumaczenie było wykonane w sposób solidny Niekoniecznie zalezy mi na tlumaczu przysięgłym. Ma być po prostu dobrze. No i w miarę niedrogo.
Zgłoś do moderacji Cytuj tego posta - Dodaj swoją odpowiedź  

~   1 sierpnia 2016r. o 16:35

~

Postów:

aleksey napisał(a):
~ napisał(a): Od siebie dodam, że jeżeli ma to być wykonane tak jak należy, to lepiej chyba zdecydować się na tłumacza przysięgłego.
Szczególnie jeżeli ma to być dokumentacja medyczna - często jest to poufna.


O poufność raczej się nie obawiam bo komu by niby zależało na dokumentacji medycznej jakiejś kobiety ;) Chodzi o to aby całe tłumaczenie było wykonane w sposób solidny Niekoniecznie zalezy mi na tlumaczu przysięgłym. Ma być po prostu dobrze. No i w miarę niedrogo.


jeśli byś to miała w formie elektronicznej to za dobre winko moja babcia Polka która 40 lat mieszka we francji i jest emerytowanym chirurgiem z przyjemnością by to przetłumaczyła , ciągle z rodzinką podsyłamy jej różne robótki żeby się nie zanudziła :) bo gdy się bardzo nudzi to przyjeżdża do PL no i wiecie jak to z pełni życia babką hahaha , jeśli masz to na komputerze , to mogę cię z nią skontaktować
Zgłoś do moderacji Cytuj tego posta - Dodaj swoją odpowiedź  

~   1 sierpnia 2016r. o 22:56

~

Postów:

niestety ,ale jest to dokument urzedowy i tylko tłumacz przysięgły. ;)
Zgłoś do moderacji Cytuj tego posta - Dodaj swoją odpowiedź  

~Gienek   1 sierpnia 2016r. o 23:50

~Gienek

Postów:

Polecam - tłumacz przysięgły języka francuskiego mgr Izabela Irska. tel. 603 205 072
Zgłoś do moderacji Cytuj tego posta - Dodaj swoją odpowiedź  

~monika35   2 sierpnia 2016r. o 8:00

~monika35

Postów:

Również tłumaczyliśmy dokumentację medyczną mojego brata który pojechał do UK, miał tam wypadek. Długo dochodził do siebie, ale ostatecznie się udało.
Jeżeli chodzi o koszta, to to nie są one jakieś ogromne - powiedziałabym normalne. Najlepiej do jakiegoś przysięgłego się zgłosić w tej sprawie.
Zgłoś do moderacji Cytuj tego posta - Dodaj swoją odpowiedź  

W górę   Wypowiedz się w tym temacie Strona 1 2 3 > >>

reklama Zapraszamy
reklama ZSET Twoją szkołą!